Бюро переводов «Белтран» изначально было группой разрозненно работающих переводчиков, которые решили объединить свои усилия в 2005 г. Уже в 2006 г. появилось юридическое лицо, которое официально занималось предоставлением услуг в сфере технического, юридического и других видов перевода. На ранних этапах компания ориентировалась на предоставление услуг по переводу текстов на условиях субподряда для крупных агентств переводов из Российской Федерации, которые являлись генеральными подрядчиками крупнейших нефтяных и юридических фирм.
Одним из основных заказчиков также являлась крупная переводческая компания из США, важнейшим клиентом которой была всемирно известная консалтинговая компания, предоставлявшая услуги по сокращению расходов и оптимизации производственных и операционных процессов крупнейшим российским банкам, предприятиям нефтегазовой, металлургической промышленности, машиностроения и представителям других секторов.
Впоследствии одним из основных направлений деятельности стал перевод патентов с английского и немецкого языков, который на сегодняшний день является нашей основной областью предоставления услуг письменного перевода. Мы работаем в данной сфере более 12 лет и на сегодняшний день перевели порядка 850 патентов, патентных заявок и документации в сфере интеллектуальной собственности.
За почти 20 лет работы на рынке переводческих услуг наша компания, которая сегодня носит имя бюро переводов «Белтран», наработала огромную базу памяти переводов, а также базы терминологии по всем основным направлениям предоставляемых услуг, включая, юридический, технический и медицинский перевод. Одним из крупнейших проектов медицинского перевода было сотрудничество по переводу фармацевтических стандартов с польского языка при организации польской фармацевтической компанией местного производства в Казахстане.
Также на условиях субподряда мы периодически принимаем участие в работах по переводу текстов с английского языка на русский и белорусский и в обратную сторону для расширения базы переводов инструмента Google-переводчик. Да, мы сами помогаем конкуренту, предлагающему машинный перевод, соперничать с нами, как с организацией, которая предоставляет услуги живого немашинного перевода. Однако жизнь не стоит на месте, технологии рано или поздно вытеснят нас с этого рынка, но на сегодняшний день они еще недостаточно хороши, чтобы выполнять качественный перевод документов на одном уровне с живым специалистом, который имеет уникальный многолетний опыт работы в данной сфере.
Внимание: Настоящий сайт создан для бюро переводов Белтран и является его собственностью. Запрещается использовать информацию с данного сайта без разрешения его владельца.
Информация на сайте является собственностью бюро переводов Белтран.
Бюро переводов Белтран - это компания, предоставляющая услуги по переводу текстов любой сложности и тематики со всех европейских языков, включая английский, немецкий, ниделандский, испанский, французский, итальянский, польский, чешский и другие.