Пераклад акта прыёму перадачы

Апублікавана 28.05.2026

Пераклад акта прыёму-перадачы маёмаснага комплексу прадугледжвае дакладную перадачу звестак пра склад маёмасці, яе стан, правы і абавязкі бакоў, а таксама юрыдычна значныя фармулёўкі дакумента

Пераклад акта прыёму-перадачы маёмаснага комплексу патрабуе дакладнасці і разумення яго юрыдычнай сутнасці. У дакуменце фіксуецца фактычная перадача маёмасці, яе колькасныя і якасныя характарыстыкі, стан на момант перадачы, а таксама наяўнасць або адсутнасць узаемных прэтэнзій. Асаблівая ўвага надаецца тэрміналогіі, звязанай з правам уласнасці, адказнасцю бакоў і момантам пераходу рызык. Прафесійны пераклад захоўвае юрыдычную сілу і структуру арыгінала

Арыгiнал Пераклад
This Asset Transfer and Acceptance Act is executed by the Transferor and the Transferee to confirm the transfer of the property listed herein. The Transferor hereby transfers and the Transferee accepts the assets in the condition existing as of the signing date. The parties confirm that the property corresponds to the agreed specifications and that no claims regarding its condition or completeness exist. From the moment of signing this Act, all risks of loss or damage shall pass to the Transferee, and the obligations related to maintenance and use of the assets shall be borne accordingly Дадзены Акт прыёму-перадачы маёмасці складзены Перадаючым бокам і Прымаючым бокам з мэтай пацвярджэння перадачы маёмасці, указанай у дакуменце. Перадаючы бок перадае, а Прымаючы бок прымае маёмасць у стане на дату падпісання. Бакі пацвярджаюць адпаведнасць маёмасці ўзгодненым характарыстыкам і адсутнасць прэтэнзій. З моманту падпісання ўсе рызыкі пераходзяць да Прымаючага боку