Пераклад пратакола пасяджэння савета дырэктараў патрэбны для дакладнай перадачы кіраўнічых рашэнняў, фіксацыі галасаванняў і выканання карпаратыўных працэдур пры працы з замежнымі ўдзельнікамі.
Пратакол пасяджэння савета дырэктараў з’яўляецца важным карпаратыўным дакументам, які пацвярджае прыняцце стратэгічных і фінансавых рашэнняў. Ён утрымлівае парадак дня, склад удзельнікаў, вынікі галасаванняў і зацверджаныя рашэнні. Пераклад патрабуе дакладнага захавання юрыдычнай тэрміналогіі і структуры, бо дакумент можа выкарыстоўвацца ў міжнародных здзелках і праверках.
| Арыгiнал | Пераклад |
| The meeting of the Board of Directors was duly convened and held in accordance with the Company Charter. The quorum was present. The Board reviewed the agenda items, discussed financial performance, and resolved to approve the proposed budget. Voting results were recorded for each resolution, and the minutes were signed by the Chairperson and the Secretary of the meeting. | Пасяджэнне савета дырэктараў было належным чынам склікана і праведзена ў адпаведнасці са статутам кампаніі. Кворум прысутнічаў. Савет разгледзеў пытанні парадку дня, абмеркаваў фінансавыя паказчыкі і зацвердзіў прапанаваны бюджэт. Вынікі галасаванняў зафіксаваны. |