Traduction de l’accord de règlement des différends avant le procès

Publication : samedi 6 décembre 2025

La traduction d’un accord de règlement des différends avant le procès est nécessaire pour une compréhension précise des termes du compromis, des obligations des parties et des conséquences juridiques, permettant ainsi une utilisation appropriée du document dans la pratique internationale et dans les relations avec des homologues étrangers.

Source Target
Le présent accord de règlement est conclu par et entre les parties dans le but de résoudre le différend sans recours à un litige. Les parties conviennent que toutes les réclamations découlant du litige seront considérées comme réglées une fois remplies les obligations énoncées dans les présentes. Chaque partie reconnaît que le présent accord constitue un règlement complet et définitif et renonce à toute autre réclamation liée à l'objet. Le Contrat sera régi par la loi applicable et exécuté de bonne foi par les deux Parties. Настоящее соглашение о урегулировании заключено между сторонами с целью разрешения спора без обращения в суд. Стороны соглашаются, что все требования, вытекающие из предмета спора, считаются урегулированными после выполнения обязательств, установленных настоящим документом. Каждая сторона подтверждает, что соглашение является полным и окончательным урегулированием и отказывается от дальнейших претензий, связанных с данным вопросом. Соглашение регулируется применимым правом и исполняется сторонами добросовестно.