De vertaling van een overeenkomst voor geschillenbeslechting voorafgaand aan het proces is vereist voor een nauwkeurig begrip van de compromisvoorwaarden, de verplichtingen van de partijen en de juridische gevolgen, waardoor een correct gebruik van het document in de internationale praktijk en in de omgang met buitenlandse partners mogelijk wordt.
| Source | Target |
| Deze Schikkingsovereenkomst wordt door en tussen de Partijen aangegaan met als doel het geschil op te lossen zonder dat een beroep wordt gedaan op een rechtszaak. De partijen komen overeen dat alle claims die voortvloeien uit de betwiste kwestie, geacht worden afgehandeld te zijn zodra aan de hierin uiteengezette verplichtingen is voldaan. Elke Partij erkent dat deze Overeenkomst een volledige en definitieve schikking vormt en doet afstand van eventuele verdere claims met betrekking tot het onderwerp. De Overeenkomst wordt beheerst door het toepasselijke recht en wordt in goed vertrouwen door beide partijen uitgevoerd. | Настоящее соглашение о урегулировании заключено между сторонами с целью разрешения спора без обращения в суд. Стороны соглашаются, что все требования, вытекающие из предмета спора, считаются урегулированными после выполнения обязательств, установленных настоящим документом. Каждая сторона подтверждает, что соглашение является полным и окончательным урегулированием и отказывается от дальнейших претензий, связанных с данным вопросом. Соглашение регулируется применимым правом и исполняется сторонами добросовестно. |