A tradução de documentos de inglês para russo é a atividade de interpretar o significado de um texto em inglês (língua de origem) e de criar um novo texto equivalente em russo (língua de chegada). Inicialmente, existia apenas a tradução manual (feita por um ser humano). Desde o século XX que têm surgido tentativas de automatizar a tradução de línguas naturais (tradução automática) ou de utilizar os computadores como auxiliares de tradução (tradução assistida por computador).
O objetivo da tradução de documentos para russo é estabelecer relações de equivalência entre o texto de partida e o texto de chegada, resultando em ambos os textos os mesmos significados, com base nas características culturais e costumeiras das línguas em que foram criados.
As atividades de tradução para russo dividem-se em dois tipos de tradução significativamente diferentes. A tradução escrita para russo, também conhecida como tradução de documentos, consiste na transferência do significado do texto de partida para um texto escrito em suporte impresso ou eletrónico, tendo em conta as normas e características da língua escrita de ambos os textos. A tradução oral (interpretação) tem como objetivo transferir o significado da declaração de um representante da cultura da língua de partida para a língua de chegada, tendo em conta as características do discurso oral de ambas as línguas. A interpretação divide-se em simultânea e consecutiva. De salientar que a tradução em língua gestual não é, geralmente, classificada como um tipo de tradução oral.
O que oferecemos aqui neste site é a tradução escrita do russo para o inglês. Os serviços das agências de tradução para russo são bastante requisitados em vários países do mundo, dado que a necessidade de tradução existe em muitas áreas da atividade humana. Assim, a tradução para russo abrange documentos técnicos, textos comerciais, turismo, vida quotidiana e ajuda a ultrapassar a barreira linguística para milhões de pessoas em todo o mundo diariamente.