A tradução jurídica para russo consiste na tradução de textos jurídicos em inglês para a língua russa. Traduzir documentos jurídicos russos é para nós uma tarefa rotineira, embora tenhamos plena consciência de que exige cuidado, precisão e, naturalmente, conhecimento da terminologia e expressões jurídicas, bem como das práticas jurídicas dos diferentes países.

Traduzimos:

contratos e acordos

contratos bilingues e multilingues complexos

atos legislativos de vários governos

documentos de arbitragem e tribunais internacionais

documentos sobre a avaliação de direitos patrimoniais e não patrimoniais

documentos estatutários e de registo

propostas e candidaturas a concursos

testamentos e documentos de cessão de direitos

certificados e documentos de seguro

procurações e documentos de identificação pessoal, etc.

As complexidades da tradução jurídica, em geral, não são visíveis para os tradutores inexperientes, que acreditam ser um trabalho fácil – traduzir um contrato ou uma sentença judicial. No entanto, nos documentos processuais, encontramos sempre formulações complexas e confusas, para além de frases rebuscadas.

Para garantir a transmissão adequada e a precisão dos documentos jurídicos em russo, a linguagem da tradução jurídica deve ser precisa, clara e inequívoca; é necessário estar familiarizado com os clichés e as regras jurídicas específicas para a correta utilização de diversos termos, especialmente no âmbito jurídico.

A nossa equipa inclui tradutores com formação em Direito e com uma vasta experiência em tradução nesta área. Entregamos sempre traduções para russo juridicamente corretas. Disponibilizamos também serviços de interpretação, caso haja necessidade de tradução jurídica em audiências judiciais, interrogatórios, investigações ou atos notariais.