Translation of an assignment of claim agreement requires precise rendering of transfer terms, parties’ obligations, scope of claims and governing law, ensuring legal validity of the transaction and its enforceability in future disputes
Translation of an assignment of claim agreement is considered a complex legal task, as it concerns the transfer of proprietary rights from the original creditor to a new party. Such documents set out the legal grounds for assignment, the scope of transferred claims, the moment when rights pass, as well as warranties and liability of the parties. The translator must accurately convey the terminology of obligations law while preserving the contractual structure and legal reasoning. Inaccurate translation may result in disputes regarding the validity of the assignment or the extent of transferred rights. Particular attention is paid to clauses on governing law, dispute resolution and debtor notification. A professional translation allows the document to be used in court proceedings, notarisation or international transactions.
| Source | Target |
| The Assignor hereby assigns and transfers to the Assignee all rights, title and interest in and to the Claim arising under Contract No. 45/19 dated 12 March 2019, including the principal amount, accrued interest and any ancillary rights. The Assignee accepts such assignment and undertakes to perform all obligations of the creditor from the Effective Date. The Assignor represents that the Claim is valid, existing and not subject to prior assignment, pledge or dispute. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales, and any disputes shall be resolved by the competent courts thereof. | Цедент настоящим уступает и передает Цессионарию все права, титул и интерес в отношении Требования, вытекающего из Договора № 45/19 от 12 марта 2019 года, включая основную сумму долга, начисленные проценты и любые дополнительные права. Цессионарий принимает указанную уступку и обязуется исполнять все обязанности кредитора с Даты вступления в силу. Цедент заявляет и гарантирует, что Требование является действительным, существующим и не обременено предыдущей уступкой, залогом или спором. Настоящее Соглашение регулируется правом Англии и Уэльса. |
Warning: This website was developed for Beltran Translations and is the property of Beltran company. It is prohibited to use the information appearing at this website without the rigtholder's permission. The information on the website is the property of Beltran Translation Agency.
Beltran Translations is a Belarus based company offering English to Russian translation services, including written technical and legal translation. We have been providing Russian translation services for 20+ years, we are experts in our field who delvier Russian translations at really affordable rates.