Пераклад заключэння клінічнага фармаколага аб узаемадзеянні лекавых сродкаў патрэбны для дакладнай ацэнкі рызык сумеснага прымянення прэпаратаў і забеспячэння бяспекі пацыента
Пераклад выпіскі са стацыянарнай медыцынскай карты пацыента неабходны для перадачы даных за мяжу, працягу лячэння, кансультацый замежных спецыялістаў і пацвярджэння дыягназу.
Пераклад заключэння імуннагематалагічнага абследавання донара неабходны для пацвярджэння сумяшчальнасці крыві, карэктнага выкарыстання медыцынскіх даных і перадачы вынікаў паміж установамі.
Пераклад заключэння эндакрыналагічнага абследавання шчытападобнай залозы неабходны для дакладнага разумення клінічных паказчыкаў, гарманальных аналізаў і медыцынскіх высноў пры лячэнні і кансультацыях за мяжой
Пераклад пратакола ультрагукавога даследавання сэрца неабходны для дакладнага разумення дыягнастычных паказчыкаў, анатамічных асаблівасцяў і клінічных высноў пры падачы дакумента за мяжой.
Пераклад рэгістрацыйнай формы пабочных рэакцый лекавага сродку неабходны для перадачы звестак замежным рэгулятарам, аналізу бяспекі і ўключэння інфармацыі ў базы фармаконадзору.